Tab menu:











My 2026



Website to show how My 2026 was, and what I did in it.
Made by Stake2 and Funkysnipa Cat.








This Year I:








["This Year I" text]








Pictures: 4















Title:
Website

Website














Title:
Happy New Year

Happy New Year


















Title:
Happy New Year (19:47 02/01/2026)

1,1 - Feliz Ano Novo (19;47 02-01-2026).jpeg















Title:
Começo de ano (19:48 02/01/2026)

1,2 - Começo de ano (19;48 02-01-2026).jpeg

















Memories: 17















Number:
1

Date:
13:18 01/01/2026

1














Number:
2

Date:
06:32 13/01/2026

2


















Number:
3

Date:
00:00 20/01/2026

3


















Number:
4

Date:
01:07 28/01/2026

4


















Number:
5

Date:
20:32 31/01/2026

5


















Number:
6

Date:
07:34 08/02/2026

6


















Number:
7

Date:
00:39 22/02/2026

7


















Number:
8

Date:
00:50 26/02/2026

8


















Number:
9

Date:
05:48 16/03/2026

9


















Number:
10

Date:
02:15 24/03/2026

10


















Number:
11

Date:
02:19 29/03/2026

11


















Number:
12

Date:
11:23 30/03/2026

12


















Number:
13

Date:
05:07 13/04/2026

13


















Number:
14

Date:
06:23 25/04/2026

14


















Number:
15

Date:
09:09 30/04/2026

15















Number:
16

Date:
00:35 16/05/2026

16
















Number:
17

Date:
03:10 24/05/2026

17



















Watched media in 2026: 5















Watched media in 2026: 5

Animes: 1
Videos: 4

Animes: 1
2 - 2x 1# - Yuru Camp△ EP11 "Christmas Camp!" (00:39 22/02/2026)

Videos: 4
1 - 1# 1# - alanzoka: GAVE UP! - BEST CLIPS - (20:32 31/01/2026)
3 - Ricco Gameplay: GETTING INTO OTHER PEOPLE'S FIGHTS ON DAYZ - (05:48 16/03/2026)
4 - Leocharada: I Tried Surviving ALONE in DayZ For The First Time After 6000 Hours of Play and this was the result - (02:19 29/03/2026)
5 - Rayana Bainy: A story of betrayal and revenge in Warzone - (06:23 25/04/2026)












Gaming sessions played in 2026: 7















Gaming sessions played in 2026: 7

Open world: 3
Survival: 4

Open world: 3
2 - 1# - "Far Cry 5", Gaming session duration: 3 hours, 17 minutes, and 7 seconds (07:34 08/02/2026)
4 - "Far Cry 5", Gaming session duration: 5 hours, 34 minutes, and 30 seconds (11:23 30/03/2026)
6 - "Far Cry 5", Gaming session duration: 5 hours, 25 minutes, and 46 seconds (09:09 30/04/2026)

Survival: 4
1 - 1# 1# - "Don't Starve: Reign of Giants", Gaming session duration: 3 hours, 30 minutes, and 23 seconds (06:32 13/01/2026)
3 - "Don't Starve: Reign of Giants", Gaming session duration: 3 hours, 11 minutes, and 20 seconds (00:50 26/02/2026)
5 - "Don't Starve: Reign of Giants", Gaming session duration: 3 hours, 30 minutes, and 5 seconds (05:07 13/04/2026)
7 - "Don't Starve: Reign of Giants", Gaming session duration: 3 hours, 40 minutes, and 31 seconds (03:10 24/05/2026)













Completed tasks in 2026: 5















Completed tasks: 5

Stories: 5

Stories: 5
1 - 1# 1# - I revised the chapter one of my story "The Life of Littletato" (22:58 11/01/2026)
2 - I translated the chapter one of my story "The Life of Littletato" from Portuguese to English (22:33 26/01/2026)
3 - I revised the chapter two of my story "The Life of Littletato" (01:02 12/03/2026)
4 - I translated the chapter two of my story "The Life of Littletato" from Portuguese to English (09:30 22/03/2026)
5 - I revised the chapter three of my story "The Life of Littletato" (08:32 05/05/2026)













Other year websites: 9





























Other websites: 29









































2 - Yuru Camp△ EP11 "Christmas Camp!" (00:39 22/02/2026):




Watched media number:
2

Watched media number by media type:
1

Media type:
Animes

Entry:
2. Animes (00:39 22/02/2026)

Media titles:
ゆるキャン△
Yuru Camp△

Episode title:
EP11 "Christmas Camp!"

When I started watching:
20:39 21/02/2026

When I finished watching:
00:39 22/02/2026

When I finished watching (UTC):
2026-02-22T03:39:05Z

Watching session duration:
3 hours, 59 minutes, and 49 seconds

States:
Watched dubbed
Re-watched one time (1x)
Commented
First episode of anime in year

Comment:

Título do episódio:
Yuru Camp△ EP11 "Acampamento de Natal!" (Re-assistido 1x)

Tempo do comentário:
00:39 22/02/2026

00:00:
Saudades de re-assistir Yuru Camp ksks
Eu não re-assisto desde o dia 21 de Agosto de 2025
Já fazem 6 meses

00:07:
É tão aberto esse campo do acampamento kkkkk
E as duas tão fofinhas kkkk :3 ❤️

00:19:
Que vista linda do Monte Fuji, ele tá gigante ksks

00:23:
Acampamento Planalto Asagiri
Com "Acampam" em branco, "ento" em azul, "Planalto" em amarelo, e "Asagiri" em vermelho
Tudo combinando com as cores das letras na placa do acampamento kkkkk
As fansubs Anirrent, Fênix Fansub, e Old Age mandaram bem nas cores e letras desse episódio ksks

00:25:
A Aki-chan toda suja de folhas e grama kkkkk, tadinha ksks
Pelo menos já acharam um bom lugar pra montar a barraca kk

00:34:
A professora comprou uma lata enorme de bacon pra tomar enquanto bebe kkkkkk, que bebedeira ela kk

00:42:
Ela com vergonha de beber na frente das meninas kkkkk, ou com vergonha de admitir que é bebedeira kk

00:51:
A professora dublada:
"Meninas que fofo" kkkkk, que fofinha ela :3

00:53:
Elas indo fazer o check-in
Enquanto isso, o que a Nadeshiko e a Rin tão fazendo?

01:14:
Ela vai esquecer o nome de família (sobrenome) de alguém ksks

01:20:
A Chiaki dublada:
"Toba-professora" kkkkkk

01:29:
Não gosto muito de chamarem a Rin de "Rin Shima" na versão dublada em Português
O nome completo dela já é "Rin Shima", e o "Shimarin" do original é um apelido fofinho pra Rin ksks, então deveriam ter usado ele na dublagem mesmo

01:33:
Era pra as duas, a Nadeshiko e a Rin se encontrarem às duas, mas a Aoi e a Aki-chan chegaram meio-dia kkkkk

01:41:
A Aki-chan imitando a Nadeshiko kkkkkk, mds kk

01:54:
Legenda de placa feita pelas fansubs:
Base do Monte Fuji
Planalto Asagiri

Rancho da Floresta
Entrada

01:57:
Uma sobremesa gostosinha no Rancho da Floresta ksks, casquinha
Deve ser bom kk

01:59:
Tem salgados e doces que parecem deliciosos aí, e com nomes em Inglês também

02:04:
A professora tá fritando um bacon que parece delicioso também kkkk

02:06:
E já tá bebendo cerveja kkkkkk, logo de manhã kkkk
Será que ela vai poder dar carona pras garotas estando bêbada desse jeito? kkkk

02:13:
A professora dublada:
"Vão pela sombra" kkkkkkkkk, mds kkkkk

Fazendo as meninas irem a pé, tadinhas ksks

02:20:
A Shimarin vindo de motoca pro camping, ela teve que sair de casa mais cedo pra chegar na hora também kk

02:25:
E ali dá pra ver o carro da sensei no estacionamento

02:34:
A Rin também chegou mais cedo kkkkk

02:53:
Esse sorvetinho parece bem gostoso mesmo kkkkk, sorvete numa loja quentinha
Me lembra quando a Nadeshiko, a Chiaki, e a Aoi tomaram sorvete naquela sorveteria quentinha no episódio 4: "Clube de Atividades ao Ar Livre e a Menina que Acampa Sozinha" ksks

03:12:
Difícil achar o lugar da barraca assim kkkkkk, elas montaram a barraca muito longe da recepção kkkkk
E tem um campo bem aberto com bastante espaço pra montar barraca
Pra que montar tão longe assim kkkkkk

03:58:
A Rin vai armar a barraca dela ali, enquanto a professora já armou a barraca dela em outro lugar kkkkk
Encontros e desencontros nesse episódio ksks, cada uma com uma barraca num lugar diferente kk

04:06:
Enquanto isso a Nadeshiko chegando no camping de carro com a irmã dela, a Sakura ksks
E a Nadeshiko já tá comendo o quarto onigiri kkkkkk, Nadeshiko comilona kk
A Nadeshiko dublada cantarolando enquanto come kkkkk, que fofinha :3 ❤️

04:17:
A Nadeshiko chegou rápido eim kkkkkk, e pra ela, ela achou a barraca da Rin bem rápido ksks

04:19:
A Rin original chamando a Nadeshiko de pulguinha kkkkk
E a Rin dublada chamando a Nadeshiko de filhotinho de cachorro kk, tadinha ;-;

04:56:
A Nadeshiko já gastou quase toda a mesada dela em onigiri e outras comidinhas kkkkk

05:01:
Ela acabou de almoçar e já tá com fome kkkkkk
A Rin original falando de lombriga no estômago e a dublada falando de buraco negro kkkkkk

05:11:
A legenda do pacote feita pela fansub:
"Marshmallows brancos e macios"

05:16:
Machimelos assados são tão gostosos :3

05:28:
S'mores deliciosos também :3

05:43:
A Nadeshiko faz tudo parecer gostoso ksks

06:03:
O vovô classudo da Rin conhece bastante os campings ao redor do Monte Fuji ksks

06:27:
Existe categoria de carne no Japão??
E tem a categoria A5??
Isso é novo pra mim kkkkkk

06:36:
E existe café da manhã Japonês? kkkkk

06:48:
300 ienes por pacote, o que dá 10 reais por pacote (Fevereiro de 2026), é bem barato mesmo ksks

06:57:
É, a professora não vai dar carona porque tá bebaça kkkkkkk

07:12:
A Shimarin vai ajudar a levar a lenha pro acampamento e ainda vai pagar por ela
É uma heroína kkkkkk

07:16:
E o preço que ela cobra por isso é o jantar grátis kkkkk

07:18:
Finalmente alguém chamando a Rin de Rin e não de Rin Shima kkkkk

07:20:
A Chiaki agradecendo e venerando a Rin e chamando ela de capitã por ela pagar e levar a lenha kkkkkk
Nada mais do que o necessário kkkkk

07:29:
Tá muito pesado na motoca kkkkk, tadinha
A motoca: "Eu tô acabada ;-;"

07:30:
A Chiaki fingindo choro pra dizer que levou vantagem porque a Rin pagou pela lenha e ainda se dispôs a levar ela kkkkkk

07:35:
O sarcasmo kkkkkkk

07:38:
Não é tudo tão fácil assim não Chiaki, vai ter que levar um fardo também kkkkkk
A Rin dublada: "Tava pesado demais, carrega aí pra mim Chiaki"
Kkkkkkkk, muito bom

07:56:
Nadeshiko original: "Okie-dokie!"
Nadeshiko dublada: "Pode deixa cum nóis"

Ambas fofas kkkkkkkk, e a dublada ficou engraçada kk

08:06:
Ela já tá dormindo depois de beber muito kkkkk

08:17:
E pensar que a bebaça do Lago Shibire acabaria sendo a professora das meninas kkkkk

08:30:
Deixaram a professora sufocada kkkkk

08:40:
Kkkkkkkkkkk

08:47:
A mensagem da Saitou, mds O_O 😱
Que ameaçadora...

08:52:
A Saitou mandou um assassino pro acampamento, mds! O_O 😱

09:04:
Um coelho assassino vindo pro acampamento O_O

09:14:
É o Chikuwa com orelhas de coelhinho kkkkkkk
E de novo dublaram o cachorro kkkkk

09:19:
Ele ignorando elas e entrando debaixo do cobertor da professora kkkkk
Tá frio né, tem que se esquentar kkkkk

09:31:
Chegou a dona do cachorrinho coelho assassino kkkkkkk

09:49:
Chiaki original: "O que você está fazendo, Nadeshiko?"
Chiaki dublada: "Que sem vergonha Nadeshiko" kkkkkkk
Que isso, o diretor de dublagem ou tradutor/interpretador viu a cena de uma forma maliciosa kk

09:58:
Essa cena delas olhando por baixo do cobertor realmente não é muito boa de se ver kkkkkkkkkk

10:04:
Embalagem:
Bom pra cachorro!
Para todas as raças
Santo Petisco
Salsicha de Frango

10:11:
Ele saiu, que fofinho com orelhas de coelho kkkkkk

10:15:
"Agora corra pela sua vida!" do original ficou melhor kk

10:22:
"É matar ou morrer" ficou melhor do que "É comer ou ser comido"
E "é um mundo cruel" ficou melhor do que "é um mundo cão", e o tempo de fala dava pra colocar o original

10:28:
"Testando a cadeia alimentar" kkkkkk
Mas "está lutando para sobreviver" ficaria melhor mesmo

10:46:
A Rin montou a barraca dela lá longe, então seria bom elas se mudarem pra onde a barraca da Rin tá ksks
Mas a professora não tá acordada pra ajudar levar as coisas da barraca de carro kkkkkk

11:11:
A Rin impressionada com a frigideira da Chiaki ksks

11:24:
Um saco de dormir de 45 mil ienes, ou R$ 1.503, muito caro kkkkkk, saco de dormir de rico kk

11:28:
Estão com inveja do saco de dormir da Saitou kkkkkkk
Aqui a dublagem Brasileira mandou bem na conversão de emoção kkkkkk, de "sortuda" pra "inveja" kkkkkk, entenderam bem a emoção original

11:42:
Ela já tá bem longe kkkkk

11:56:
Invejinha de novo kkkk

12:03:
O Chikuwa conseguiu pegar a salsicha da Nadeshiko kkkkkk

12:07:
A Nadeshiko se multiplicou e agora são quatro Nadeshikos a mais kkkkkk
Quer dizer, quatro crianças que quiseram entrar na brincadeira kkkkkkk

12:13:
A Chiaki trouxe um frisbee pra brincadeira kkkkk

Legenda da fansub:
This frisbee is the best quality to play with family and friends in the park.
Esse frisbee é da melhor qualidade para brincar com família e amigos no parque.
Flying dog (cachorro voador)

Parece muito bom mesmo kkkkkkk

12:18:
Acho lindo esses momentos de Yuru Camp com as fotos dos acontecimentos kkkkk, é bem divertido brincar de frisbee mesmo

12:46:
E a família parente das crianças se despede do grupo da Shimarin ksks

12:52:
Original: Primeiro a Nadeshiko fala, depois a Chiaki, depois a Aoi, depois a Rin, depois a Chiaki de novo
Dublagem Brasileira: Primeiro a Aoi fala, depois a Chiaki, depois a Aoi, depois a Rin, depois a Chiaki de novo

Trocaram a Nadeshiko pela Aoi na dublagem Brasileira, o que resultou na Nadeshiko não tendo nenhuma fala nessa cena, que triste

Biscoitos com chá é bem gostoso mesmo kkkkk :3

13:05:
Mais um daqueles momentos relaxantes de Yuru Camp com a trilha sonora relaxante ksks, em volta de uma fogueira no pôr do sol com um chocolate ou chá quente :3 ❤️

13:09:
E a professora ainda dormindo kkkkkk

13:13:
Acordou por causa do cheiro do chá quente kkkkkk

13:18:
A Shimarin com o Chikuwa no colo, que fofura :3 ❤️

13:23:
A Nadeshiko falando de boca cheia como sempre kkkkk

13:26:
Falaram de chá mas depois fizeram chocolate quente ksks
Mas eu entendo isso, porque no primeiro episódio "Monte Fuji e Lámen de Curry" as cinco garotas bebem chocolate quente kk
Um spoilerzinho do que tava por vir no anime kkkk

13:31:
A professora botando rum no chocolate quente kkkkkk, credo kkkkkkk
E já tá bebendo de novo kkkkk, vai acordar de ressaca amanhã
Mal acordou e já tá bebendo kkkkkk
Se a irmã dela não tá aí pra cuidar dela, ela perde a mão no álcool kkkkk

13:43:
É a famosa senhorita manguaça, Brejihna, ou professora empata caneco kkkkkk
Não entendi muito bem o que a Aoi dublada falou, "empata caneco", "entorta caneco"?
Essa era a professora que disse que ia beber cerveja sem álcool no almoço na frente dos alunos kkkkk, pra ser mais ético kkkkk
E aqui tá ela botando rum no chocolate quente kkkkkk

13:52:
O Monte Fuji vermelho ksks, que lindo kk :3

14:18:
A Chiaki toda ansiosa pela carne kkkkk

14:27:
Sukiyaki tem clima de Natal?
Num conheço essa comida kkkkkk
E a fala da Aoi dublada em Português ficou meio cortada e corrida kk

14:40:
"E sele a carne" na dublagem Brasileira ficou errado, era pra ser "frite a carne"

14:43:
Açúcar, molho de soja (shoyu), e saquê (osake), mandou bem
Eu tava pensando que as garotas não poderiam comer o cozido de sukiyaki porque contém saquê que é alcoólico, e elas são menores de idade
Mas depois eu li que o álcool do saquê vai ser evaporado durante o cozimento ksks

14:46:
Shiitake, enoki, cebolas verdes, tofu grelhado, macarrão de konjak, e crisântemo
Na dublagem Brasileira trocaram o "crisântemo" por "verduras de frango xadrez"
Mas o crisântemo não é usado na receita de frango xadrez
Podia ter deixado o crisântemo mesmo, aí teria mais espaço pra manobra de encheção de linguiça na dublagem
Mas a maioria dos ingredientes estão certos

14:56:
É uma receita de sukiyaki bem tradicional mesmo ksks, ao estilo Kansai
Macarrão, tofu, cogumelos, verduras, carne, e molho de soja, um prato bem Natalino mesmo ksks

15:11:
Tá bem frio mesmo, perto dos zero graus kkkkk, aí é um lugar bem alto então venta muito
É um planalto, o Planalto Asagiri, e é um Plano Alto, um lugar plano e alto kkkkkk, por isso é chamado de planalto, aprendi isso hoje kk

15:18:
A Nadeshiko vovózinha ataca novamente kkkkkk

15:22:
A volta do Abominável Cobertorzinho das Neves kkkkkk

15:25:
Original:
"A Sempre em expansão Sociedade Secreta dos Cobertores"

Dublado:
"A Associação Secreta: Cobertorzinho aumenta sua área de influência"

De novo a Associação Secreta: Cobertorzinho aparecendo em Yuru Camp kkkkk
A primeira vez que ela apareceu foi no episódio 7: "A Margem do Lago à Noite e Pessoas que Acampam"
E as únicas integrantes eram a Nadeshiko e a Shimarin ksks
Agora as novas integrantes são a Saitou, a Chiaki, e a Aoi
A clássica e famosa sociedade Blanket (buranketo) kkkkkk
Tão bom ver a sociedade Buranketo completa com as cinco integrantes kkkkkk

15:29:
Agora temos o Chefão General Chikuwa no colo da professora kkkkkk

15:35:
Ai que parece uma delícia :3

15:39:
Um ovo cru pra adocicar a refeição ksks

15:50:
Enoki e cebolinha (cebolas verdes), esse molho dourado parece tá uma delícia ksks
Dourado com o caldo do bife e os ovos

16:00:
Tofu frito com o molho, parece muito bom :3

16:14:
E finalmente, a carne, enfeite com um pouquinho de verduras e... O Grand Finale

16:25:
Teve direito até um encerramento (cliffhanger) de Avenida Brasil de tão bom que tava kkkkk

16:28:
A carne macia e suculenta, o sabor levemente amargo das verduras do caldo, tudo com o sabor rico do ovo
Ai que parece uma delícia! :3

16:39:
Até agradeceu a vaca kkkkk, e dublaram uma vaca na dublagem em Português kkkkkk
Igual a Rin "agradeceu" ao porco no episódio 7: "A Margem do Lago à Noite e Pessoas que Acampam"
Bom, ela não agradeceu, mas ela tava comendo o espetinho de porco churrasqueado e apareceu um porquinho fazendo oinc kk

16:46:
No original em Japonês o volume da voz da Nadeshiko tá em 100% e o volume da voz da Chiaki tá em 30%
O que deixa bem fácil da gente ouvir e entender o que a Nadeshiko tá falando, se a gente souber Japonês é claro

Já na dublagem Brasileira o volume da voz da Nadeshiko tá em 100%, só que o volume da voz da Chiaki também tá em 100%
Então as duas vozes estão lutando uma contra a outra pra ver quem fica em foco, e não deu pra entender direito o que a Nadeshiko falou
Mandaram mal na masterização e mixagem das vozes, deviam ter ouvido as vozes no original pra fazer a mixagem direito

16:51:
A Saitou e a Rin saboreia a comida silenciosamente kkkkk, com a Rin usando suas descrições poéticas e vocabulário rebuscado pra descrever a comida kkkkk
E a Aki-chan e a Nadeshiko saboreando a comida em voz alta e expressando de forma muito expressiva o quanto gostaram da comida kkkkkk

16:55:
A professora tá tão feliz com a comida que tá até chorando de felicidade, que fofinha! :3 ❤️

16:59:
Ah... Era porque ela queria beber saquê junto com o sukiyaki kkkkkk
Então eu retiro que eu disse, ela não tá fofinha por chorar de tristeza por querer bebida alcoólica '-'

17:03:
A Aoi dublada: "Ah é mesmo?" kkkkkk

17:11:
Bife e Ensopado de tomate parece bom...

17:13:
Estrogonofe de carne parece bom também ksks

17:24:
A vovó da Aoi descascando umas mexericas ksks
Ela com esse cabelo preso e essa roupa branca parece uma cozinheira kkkkk
Olhando assim a família da Aoi parece uma família de cozinheiros renomados que apreciam e valorizam muito a culinária Japonesa ksks
E finalmente conhecemos alguém da família da Aoi sem ser a irmãzinha dela

17:36:
Ela usando a mexerica pra representar as pessoas unidas kkkkk

17:42:
Na dublagem Brasileira a Aoi fala: "Você tem razão!"
Mas no original em Japonês a Aoi pensa, *pensa* e não fala: "Agora que ela mencionou, está certo!"
E ela nem mexe a boca na animação, então não faz sentido colocar ela com áudio de falando e mudar pra "Você" kkkkkk

17:50:
Tem um clima gostoso de Ano Novo Japonês mesmo kkkkkk

18:01:
Em Japonês:
Nenmatsu Senshi

Em Português:
As Guerreiras de Yule
Ou As Guerreiras Yuletide
Ou As Guerreiras do Ano Novo

18:06:
Em Japonês:
Sankaku Rangers

Em Português:
Noel Rangers

Elas ficaram tão lindas e fofinhas com roupas de Papai Noel! :3 ❤️

18:08:
A Saitou também trouxe uma mini árvore de Natal ksks
O Chikuwa de rena tá tão fofinho kkkk :3, que baita espírito Natalino eim kkkkk

18:20:
Tá parecendo mesmo kkkkk, Papais Noéis de shoppings cansados do trabalho kkkkk

18:40:
Cebola, tomate, e manjericão
Depois coloca com os restos na panela e então cozinha de novo e...
Sukiyaki de tomate, ai que parece uma delícia! :3

19:00:
A Rin sempre com suas descrições poéticas da comida kkkkkk

19:08:
Rin dublada: "[...] agora com o estilo ocidental."
Rin dublada: "Droga! Isso é tão bom que devia ser proibido!"

Perderam a chance de rimar "com o estilo ocidental" com "Ah não, isso deveria ser ilegal!" (ocidental e ilegal) kkkkkk

Essa cena da Rin comendo a carne com roupa de Natal é um papel de parede bem famoso na Internet kk

19:15:
De novo a Brejinha senhorita manguaça pensando em álcool pra acompanhar kkkkkk

19:22:
"Eu tô até triste" aí não, se passou dublagem Brasileira, se passou...
E no original em Japonês quem fala é a Aoi depois a Nadeshiko
Mas na dublagem Brasileira trocaram elas pela Saitou depois a Aoi
Essa dublagem Brasileira sempre confundindo e trocando os personagens de lugar, ai ai...

19:35:
Ainda tem mais? kkkkk

19:38:
Macarrão com queijo, delícia :3

19:42:
A Nadeshiko com certeza quer kkkkk

19:51:
Ihhh acabou o gás :( 😔

20:10:
E esse acabou também :(

20:23:
A Nadeshiko não vai conseguir fazer o café da manhã amanhã, isso é um ultraje pra ela O_O 😱
Não poder cozinhar...

20:41:
Rin-chan, a salvadora da noite, muito corajosa! ❤️

20:45:
A Nadeshiko dublada: "Sua maravilhosa" kkkkkkkkk

20:54:
A dublagem Brasileira expandiu demais e não deu tempo nem coube pra colocar o "Eu pagarei de volta"
Poderia ter deixado a frase mais compacta pra caber a informação importante de que a Nadeshiko ia pagar pela compra!

21:00:
A professora querendo que uma menor de idade compre saquê pra ela kkkkkk

21:21:
A invejinha do equipamento da Rin ksks

21:24:
O frisbee com o Chikuwa, as crianças, e as meninas...

21:27:
O cozido de sukiyaki com as meninas e a professora...

21:33:
Tem um tipo diferente de diversão quando se acampa em grupo mesmo :3 ❤️
E o Monte Fuji vermelho
O chocolate quente com biscoitos com as garotas e a professora

21:50:
A Rin finalmente entendeu o tipo diferente de diversão ao acampar com amigas ksks :3 ❤️

21:56:
E acabou o episódio, foi um episódio lindo, eu amei! ❤️

23:26:
E hoje não teve o Cantinho do Acampamento porque estenderam a duração do episódio pra caber mais coisa no final ksks
E assim teve bastante coisa

23:35:
A Brejinha se transformando no fim do episódio kkkkkk




1 - alanzoka: GAVE UP! - BEST CLIPS (20:32 31/01/2026):




Watched media number:
1

Watched media number by media type:
1

Media type:
Videos

Entry:
1. Videos (20:32 31/01/2026)

Media title:
alanzoka

Media item title:
Melhores Clipes

Episode title:
GAVE UP! - BEST CLIPS

When I started watching:
19:42 31/01/2026

When I finished watching:
20:32 31/01/2026

When I finished watching (UTC):
2026-01-31T23:32:42Z

Watching session duration:
50 minutes and 5 seconds

States:
Commented
First entry in year
First video of YouTube channel in year

Comment:

Título do vídeo:
alanzoka: ARREGOU! - MELHORES CLIPES
JxuyaOCUjX0

Tempo do comentário:
20:22 31/01/2026

00:00:
A Maethe aparecendo no fundo da câmera kkkkk

00:07:
Caraca que jogo lindo

00:12:
O susto vindo kkkkkkkk

00:13:
Kkkkkkkkkkk

00:30:
As imitações do Alan kkkkkk, o Bob Esponja e o Cariani

00:47:
E ele conseguiu derrotar o sapo kkkkk

00:49:
Imitando o carinha de Dragon Ball kkkkkkkk

00:56:
O sapo vai voltar?

01:09:
100% puto kkkkk, nenhum item novo, nenhuma moeda se ganha no boss kkkkkk

01:37:
Abaixa é muito tiro!

01:50:
Será que é o Mount? kkkkk

02:13:
Do nada o Fall fala "é o Alan" e atira no Alan kkkkkkkkk, mds kkkkkkk

02:41:
Dilopees_, o famoso editor do Melhores Clipes kkkk
O Alan errou o pulo e caiu, tadinho kkkkkk

02:46:
Deu uma contâinerzada no T-Rex kkkkkkkk

02:53:
Alan tá vivo ainda kk

02:54:
Não tá mais kkkkkk

03:04:
O dev colocou aquele buraco lá só pra bobo cair kkkkkkk

03:07:
Kkkkkkkkkkk

03:12:
A dicção do Alan falhando kkkkkkkk

03:28:
Esse jogo parece muito bom ksks, parece um backrooms da vida kkkkkk

03:42:
O dev dentro do jogo do Alan kkkkkk

03:53:
Mano kkkkkk, o dev fazendo um show dentro do próprio jogo kkkkkkk

04:00:
Isso foi simplesmente cinema kkkkkkkkkk

04:24:
A banana e os ovos, o chat levou esses itens por trás kkkkkkkk

05:00:
Jogo de terror é tenso...

05:08:
Aí fica um silêncio assim, dá medo kkkkkkk

05:23:
Abriu sozinho, puts!

05:31:
Ai! O_O 😱

05:39:
Geoguesser, esse jogo é bom kkkkk

05:57:
O Alan acertou, e como? kkkkkk
A comemoração dele kkkkkk, tá! Tá!

06:08:
Mds, nessa o Alan desenterrou kkkkkkkkkkk, 2018

06:14:
Kkkkkkkkkkkkkk

06:20:
Arregou kkkkkk, esse é o famoso Dying Light, jogo de zumbi muito bom, deve ser o 2

06:38:
Kkkkkkk, jogar no fácil é mais relaxante né kkkkk

06:47:
Que susto mds kkkkkkkk
"Aikiafagara" kkkkkkkkk

06:54:
Esse jogo dá uma aflição com os bicho da noite kkkkkk, mds, correndo atrás de tu

07:24:
O Alan travando do nada, puts kkkkkkk

07:38:
Que jogo é esse, mds kkkkk

08:04:
Estão fazendo peripécias kkkkkk

08:23:
Do nada virou um sapo kkkkkkk

08:32:
Do nada aparece um burro/cavalo em pé sem roupa kkkkkkkkkkk, mds kkkkkk

08:40:
Mds kkkkkk, essa dublagem kkkkkk

08:58:
Mds kkkkkkkkkk

09:09:
Que chat perturbado, mds kkkkkkkkk

09:25:
Que reação é essa kkkkkk




3 - Ricco Gameplay: GETTING INTO OTHER PEOPLE'S FIGHTS ON DAYZ (05:48 16/03/2026):




Watched media number:
3

Watched media number by media type:
2

Media type:
Videos

Entry:
3. Videos (05:48 16/03/2026)

Media title:
Ricco Gameplay

Media item title:
DAYZ

Episode title:
GETTING INTO OTHER PEOPLE'S FIGHTS ON DAYZ

When I started watching:
04:33 16/03/2026

When I finished watching:
05:48 16/03/2026

When I finished watching (UTC):
2026-03-16T08:48:53Z

Watching session duration:
1 hour, 15 minutes, and 48 seconds

States:
Commented

Comment:

Título do vídeo:
Ricco Gameplay: ENTRANDO NA TRETA DOS OUTROS NO DAYZ
fjVGhEqiHgk

Tempo do comentário:
05:48 16/03/2026

00:00:
Que saudades de assistir o Ricco jogando DayZ ksks
A última vez que assisti foi dia 26 de Setembro de 2025, faz tempo kkkk

00:04:
Nem lembro do vídeo anterior, faz tanto tempo kkkkk

03:34:
Logar no meio da treta é bom kkkkk, helicrash, dois caras, e C4 ao longe kkkkk

05:35:
Do nada kkkkkkkk

05:41:
Agora de AKM tá maquinado kkkkk

07:27:
Esse mapa na neve tá muito legal ksks
Ricco tá de Winchester, muito boa kk

10:45:
Zumbi pra spottar a posição do Ricco kkkk

11:56:
Os dois caras mirando, perigoso verem o Ricco no galpão

13:19:
Ricco jogou bem nessa parte kkkkk, conseguiu derrubar o ghillie

14:32:
Helicóptero aqui, que isso kkkkk, chegou os caras

15:43:
Puts que tensão mds, apareceram outros caras O_O

16:11:
Trocaram de posição e o Ricco se confundiu todo kk, vixi, mas deu bom pelo menos

18:24:
Helicóptero e tiroteio, aí tem treta na certa kkkkkk

19:06:
Eu amo treta de raid kkkkkk, se metendo no raid dos outros kk

20:02:
Ricco mandou bem aqui kkkkkk

21:56:
Puts, tinha um cara na mata :( 😔

22:32:
Ricco olhou no stash dos cara e achou uma mina de ouro kkkkkk

24:51:
Ele ainda tanko kkkkk

28:17:
Perderam a treta do raid inteira :(

30:32:
Não saíram com loot mas pelo menos saíram com o heli kkkkkk




4 - Leocharada: I Tried Surviving ALONE in DayZ For The First Time After 6000 Hours of Play and this was the result (02:19 29/03/2026):




Watched media number:
4

Watched media number by media type:
3

Media type:
Videos

Entry:
4. Videos (02:19 29/03/2026)

Media title:
Leocharada

Media item title:
DayZ

Episode title:
I Tried Surviving ALONE in DayZ For The First Time After 6000 Hours of Play and this was the result

When I started watching:
00:42 29/03/2026

When I finished watching:
02:19 29/03/2026

When I finished watching (UTC):
2026-03-29T05:19:50Z

Watching session duration:
1 hour, 37 minutes, and 48 seconds

States:
Commented

Comment:

Título do vídeo:
Leocharada: Tentei Sobreviver SOZINHO no DayZ Pela Primeira Vez Após 6000 Horas de Jogo e esse foi o resultado
Sr57mAg_VmA

Tempo do comentário:
02:05 29/03/2026

00:00:
Saudades de assistir o Leocharada
A última vez que assisti um vídeo no canal dele foi dia 19 de Março de 2025, faz tempo kkkkk
E a primeira vez que assisti o Leocharada foi dia 8 de Setembro de 2022

00:23:
Saudades das aventuras do Léo kk

00:47:
Amo vídeo de base, construindo base, e looteando no DayZ kkkkk, é muito bom
As armas que a gente consegue looteando tem muito mais peso e valor quando se tem uma base pra guardar elas ksks

01:56:
3 players lutando do nada? kkkk

03:20:
Muito loot bom pelo que parece ksks

03:39:
O cara já tava mirando na janela do Léo, já sabia que ele tava lá kkkkkkk
Quase num deu pra ver, muito longe kk

03:44:
Essa é a tensão do DayZ, você streifar e mirar sabendo que o cara vai tá mirando em você, e com medo de tomar uma bala kkkkkk

04:12:
Puts...

05:08:
Codelock, base, drybag pra enterrar, tudo pra assegurar os itens ksks
Fazer base sozinho em servidor de clã é difícil ksks

06:01:
Já tá até que bem equipado, uma ssg, um rifle, e uma pistola ksks

07:03:
Servidor reiniciou ksks, puts

08:22:
O servidor voltou no tempo kkkkk, famoso rollback

08:51:
Puts, do nada kkkkkk

09:26:
Mosin e uma m24 kkkkkk, aí é top kk

09:57:
Colete tier 3, aí sim kkkkk

10:27:
E foi lá que ele achou o codelock kkkkk, onde nem esperaria achar

11:33:
Amo ver o Léo construindo base no DayZ kkkkk

12:10:
Uma cabaninha boa pra começar kkkkk

13:00:
Essa svt 40 estilo dmr é linda kkkk

13:10:
Tiro silenciado, parece silenciador improvisado

14:02:
Dois tiro de dmr

14:32:
Ghillie suit e m24 ksks, parece um bom plano kk

14:39:
Mas o vídeo do sniper invisível é o próximo kkkkk

15:43:
Que spray de m16, mds kkkkkkk

15:49:
E ainda tem um segundo kkkkk, eu acho
Ou é bug do barulho da famas do cara

16:41:
Ainda bem que foi tranquilo a volta pra base kkkk

17:54:
Complicado essa perseguição dos lobos kkkkk

18:30:
Puts grila kkkkk
Na correria pra correr dos lobos e trancar eles nas casas, o Léo acabou se descuidando e deu de cara com um cara na casa kk
Ainda bem que não morreu kk

18:48:
Ak-74m, muito boa ksks

19:20:
Do nada um mochilão aparece na frente do Léo ksks

19:43:
Puts...

20:53:
Dois caras e o Léo só de mosin, tenso...

21:44:
Vixi, deu bug na base do Léo

23:06:
Gosto de vídeos de DayZ pra almoçar kkkkkk, é muito bom ksks

23:23:
Uma última aventura no fim do vídeo ksks

24:00:
Um tiro só kkkkkk, e a coronhada pra estilo kkkk

24:08:
Uma remington model 700, muito boa kkkkk

24:37:
O cara conseguiu derrubar o Léo com essa arma de chumbinho kkkkk, o barulho da arma kk




5 - Rayana Bainy: A story of betrayal and revenge in Warzone (06:23 25/04/2026):




Watched media number:
5

Watched media number by media type:
4

Media type:
Videos

Entry:
5. Videos (06:23 25/04/2026)

Media title:
Rayana Bainy

Media item title:
Rayana Warzone

Episode title:
A story of betrayal and revenge in Warzone

When I started watching:
05:46 25/04/2026

When I finished watching:
06:23 25/04/2026

When I finished watching (UTC):
2026-04-25T09:23:26Z

Watching session duration:
36 minutes and 39 seconds

States:
Commented

Comment:

Título do vídeo:
Rayana Bainy: Uma história de traição e vingança no Warzone
RCx3pPA0qhU

Tempo do comentário:
06:23 25/04/2026

00:00:
Saudades desse Warzone de 1 ano atrás ksks

00:03:
O casca de bala comentando no chat kkkkkk

00:40:
Mandou bem ksks

00:50:
Nem notei que era ghost kkkkk

01:15:
O Pablinho chegando kkkkkk

01:35:
Agora tamo armado ksks

02:05:
Acho que confundi esse cara com o Pablinho kk

02:41:
O mlk tá em choque kkkkkk

03:14:
É o Pablinho de carro kkkkkkkk, deve tá com um amigo no carro kk

04:24:
Rayana chegando de supetão na frente do Pablinho, claro que ele vai se assustar kkkk
Ela não falou nada no mic kk

05:27:
Rayana caloteira kkkkkk

06:03:
É o casca de bala kkkkkkk, foi salva por ser a Rayana kkkkk

06:41:
O homi tá com vingança no zói kkkkk

07:23:
Deu bug no jogo kkkkkk

07:50:
"Casca de ovo" kkkkkk

08:29:
Pablinho chamando atenção pra cima da Ray kkkkk

08:55:
Que bala foi essa kkkkkkkk
"Isso pode ser perigoso" e foi mesmo kkkkkkkkk

09:22:
Que bala foi essa Pablinho kkkkkkk

10:31:
O casca de bala: "Sai daí ô fia da mãe" kkkkkkk

11:10:
Pablinho metendo a arapuca pra cima do casca de bala kkkkkkk, injusto kkkkkkkk

11:54:
Pablinho apostando muito kkkkkk

12:27:
O nick era febre do rato kkkkkkkk

13:26:
Ele cantando a música kkkkk

13:55:
Boto a máscara de gás kkkkk

14:11:
Num colocou a tecla kkkkkk, que migué é esse? kkkkk

14:32:
"Seu c0rn0" kkkkk

14:49:
A melhor história e reviravolta que a Ray assistiu kkkkkkk




1 - I revised the chapter one of my story "The Life of Littletato" (22:58 11/01/2026):




Task number:
1

Task number by task type:
1

Task type:
Stories

Entry:
1. Stories (22:58 11/01/2026)

Task title:
I revised the chapter one of my story "The Life of Littletato"

Task description:
I finished revising the chapter one of my story "The Life of Littletato".

The chapter with the titles:
O Começo, Parte Um
The Beginning, Part One

I started at 20:25 and stopped at 22:58.
I revised for 2 hours, 32 minutes, and 54 seconds (02:32:54), including pauses.
Totaling 7 hours, 22 minutes, and 17 seconds (07:22:17) along with the previous duration (2 hours, 18 minutes, and 20 seconds).

When I completed the task:
22:58 11/01/2026

When I completed the task (UTC):
2026-01-12T01:58:31Z

States:
First task in year
First story chapter in year




2 - I translated the chapter one of my story "The Life of Littletato" from Portuguese to English (22:33 26/01/2026):




Task number:
2

Task number by task type:
2

Task type:
Stories

Entry:
2. Stories (22:33 26/01/2026)

Task title:
I translated the chapter one of my story "The Life of Littletato" from Portuguese to English

Task description:
I finished translating the chapter one of my story "The Life of Littletato" from Portuguese to English.

The chapter with the titles:
O Começo, Parte Um
The Beginning, Part One

I started at 20:47 and stopped at 22:33.
I translated for 1 hour, 45 minutes, and 22 seconds (01:45:22), including pauses.
Totaling 10 hours, 26 minutes, and 11 seconds (10:26:11) along with the previous duration (2 hours, 49 minutes, and 33 seconds).

When I completed the task:
22:33 26/01/2026

When I completed the task (UTC):
2026-01-27T01:33:20Z




3 - I revised the chapter two of my story "The Life of Littletato" (01:02 12/03/2026):




Task number:
3

Task number by task type:
3

Task type:
Stories

Entry:
3. Stories (01:02 12/03/2026)

Task title:
I revised the chapter two of my story "The Life of Littletato"

Task description:
I finished revising the chapter two of my story "The Life of Littletato".

The chapter with the titles:
O Começo, Parte Dois
The Beginning, Part Two

I started at 23:46 and stopped at 01:02.
I revised for 1 hour, 16 minutes, and 28 seconds (01:16:28), including pauses.
Totaling 2 hours, 46 minutes, and 53 seconds (02:46:53) along with the previous duration (1 hour, 30 minutes, and 25 seconds).

When I completed the task:
01:02 12/03/2026

When I completed the task (UTC):
2026-03-12T04:02:58Z




4 - I translated the chapter two of my story "The Life of Littletato" from Portuguese to English (09:30 22/03/2026):




Task number:
4

Task number by task type:
4

Task type:
Stories

Entry:
4. Stories (09:30 22/03/2026)

Task title:
I translated the chapter two of my story "The Life of Littletato" from Portuguese to English

Task description:
I finished translating the chapter two of my story "The Life of Littletato" from Portuguese to English.

The chapter with the titles:
O Começo, Parte Dois
The Beginning, Part Two

I started at 09:00 and stopped at 09:30.
I translated for 30 minutes and 24 seconds (30:24), including pauses.
Totaling 6 hours, 17 minutes, and 7 seconds (06:17:07) along with the previous duration (5 hours, 46 minutes, and 43 seconds).

When I completed the task:
09:30 22/03/2026

When I completed the task (UTC):
2026-03-22T12:30:28Z




5 - I revised the chapter three of my story "The Life of Littletato" (08:32 05/05/2026):




Task number:
5

Task number by task type:
5

Task type:
Stories

Entry:
5. Stories (08:32 05/05/2026)

Task title:
I revised the chapter three of my story "The Life of Littletato"

Task description:
I finished revising the chapter three of my story "The Life of Littletato".

The chapter with the titles:
O Piquenique e a Visita
The Picnic and the Visit

I started at 07:07 and stopped at 08:32.
I revised for 1 hour, 25 minutes, and 6 seconds (01:25:06), including pauses.
Totaling 11 hours, 17 minutes, and 37 seconds (11:17:37) along with the previous duration (9 hours, 52 minutes, and 31 seconds).

When I completed the task:
08:32 05/05/2026

When I completed the task (UTC):
2026-05-05T11:32:17Z